Le nouveau chinois : les “esclaves du logement”

10 février 2010 0:04 - Le buzz immobilier

“Aujourd’hui la vous présente de nouveaux mots ayant émergé récemment en mandarin pour décrire les évolutions de la société chinoise. Qui sont les “esclaves du logement” ? 房奴(fang nú) : “Esclaves du logement”. Expression employée pour designer les personnes condamnées à sacrifier une large partie de leur salaire dans des crédits ou des loyers exorbitants pour se loger dans les grandes villes chinoises.

S’ils peuvent être rattachés à la classe moyenne, les “esclaves du logement” dépensent pourtant peu en divertissements, ne voyagent pas, n’achètent pas d’objets de luxe. Ils craignent d’avoir des problèmes de santé ou de perdre leur emploi. Pour s’offrir leur propre maison, ils doivent se battre.

L’expression tire son origine d’un habitant de Shenzhen, métropole du sud de la où les prix de l’immobilier sont particulièrement élevés. Agé d’une trentaine d’années, M. Zhou s’est plaint de devoir chaque mois consacrer plus de la moitié de ses revenus à son logement. Il a dit dans les médias chinois se sentir oppressé “comme un esclave” qui ne peut pas quitter la terre sur laquelle il travaille.

Après la censure d’une série télévisée sur une femme contrainte de devenir la maîtresse d’un officiel pour aider sa soeur à se loger, les Chinois se montrent plus sensibles à ce problème, fréquent dans les grandes villes.

Le nouveau chinois : les “esclaves du logement”

Les Américains ont les “subprime victims”. Et nous, nous sommes “prisonniers de la bulle”, “coulés dans le béton”, “bulleux” (contraction de bulle et teint terreux à cause du , de la malnutrition et manque de vacances ?)… ? A vos claviers… image

Articles liés
  1. Appartement à louer, déséspérement Il est de plus en plus dur de trouver un locataire. “Le taux de vacance...
  2. Une cave pour échapper à la hausse des prix de l’immobilier Cela fait froid dans le dos, mais c’est peut-être mieux que la rue. Mais on...
  3. Un logement offert à la famille qui vivait dans sa voiture “La triste nouvelle avait été publiée ce mardi dans les journaux de Sud Presse. Sabrina...


2 commentaires to “Le nouveau chinois : les “esclaves du logement””

  1. Anonymous56 a dit:

    les “esclaves du logement” : aussi disponible en France, mais on peut emprunter cette expression chinoise pour certains des articles de ce blog.

    Quant à moi, les tas de cailloux (immo) , çà ne m’intéresse pas.
    Un boulet dans la grande dépression économique dans laquelle nous sommes
    et qu’on arrete de l’appeler crise.

    J’ai choisi mon camp : celle de la relique barbare :
    Décennie 2010-2020 : Vers une victoire par KO de l’or sur le Dollar

  2. Fredo a dit:

    Un logement en chinois devrait se dire: tian’anmen

Donnez votre avis !